德国特里尔大学校园风光。

对于在德留学的中国学生来说,要克服的不仅是离家几千公里的乡愁,更多的还有来自欧亚大陆西端的文化冲击。文化既是对一个群体思想的提炼,又是对群体成员思维方式、价值取向、行为模式等要素的概括。对于中国留学生来说,我们虽然可以从书本中学习德语、了解德国历史,但对于德国人真实的的思考方式和处事原则,还是要通过实地的日常交往来加深了解。

从制度层面看,德国人有明确的社会规范和原则来指导有可能发生的大多数情况。

以交通为例,有一次我遇到邻家正在学骑自行车的小女孩,已去掉辅助轮的她骑行得很顺畅,我不禁开玩笑说她可以同我一起出行了。年仅4岁的她在听到我这句话时,非常认真地摇头,并告诉我她不可以和我一起骑车,因为她还只能在人行道上骑。后来我才了解到,德国法律规定未满8岁的孩童不可以在自行车道骑车,甚至还对此种情况下父母的骑行做出了要求。透过这一点,德国人的立法风格可见一斑。追求准确、清晰和完整,也尤能体现出德国人对确定性的追求。

再比如,垃圾分类这件事也能体现出德国人的性格。如果你有一位德国房东,那么大概率的事件是你能从房东那里发现一本书,里面详细罗列了各种不同垃圾的分类细则,堪称一本“垃圾分类大全”。

在文化层面上,我们同样可以发现这一特点。语言作为文化的一种载体,是我们观察德国人思维的另一角度。比如,德国人倾向于重视低语境的交流形式,也就是说,他们倾向于使自己的含义得以明确表达而不是委婉表达。

低语境交际者对规则的依赖度很高,强调用语言将信息清晰明了地传递给对方,这可能就是为什么德语语法如此繁杂的原因了。而同时又因为此,交流的负担更多落在说者而非听者的肩上,如果交流不直截了当,听者会认为说者思路不清或者缺乏诚意。这可能也是当我们与德国人交往时,会感觉他们说话很“直来直往”的缘故。

这或许也能解释为什么在德国媒体上常能看到他们对自己的批评和讽刺性的内容,有些我们站在局外人角度都觉得不留情面或者太过直白。在我们的文化习惯中,更希望委婉地表达自己的意见,更为含蓄。

来德3年,对德国人印象最深的便是他们对周遭不确定因素的规避。有人觉得是严谨,有人觉得是“刻板”,各有各的道理。在我看来,在具备确定性的范围里,德国人也可以过得“随意”。举个小例子,大家在私人空间享有穿着自由,在这个“私人空间”的前提下,你会看到有司机在夏天来临的时候,开私家车不穿上衣,虽然只是少数,但光着膀子的德国人,或许也与大家印象中会认真系好每一颗衬衫扣子的德国人的样子有些不同。

如今,有更多的中国留学生来到德国,留学中国的德国留学生也越来越多,这使得来自不同文化圈的我们有了更多互相了解、彼此理解的机会。而我们之间的思维方式和行为模式,也在文化交流的过程逐渐实现着融合与发展。(李典)

(作者系德国特里尔大学汉学系在读博士生)

《人民日报海外版 》( 2021年03月25日第 05版)