当暖春的阳光洒遍城市的街角,阅读的气息也在空气中悄然弥漫。

  在世界读书日这个以“分享知识,传递温暖”为主题的节日里,回望姜海婷的求学生涯,总能发现书籍与阅读如同隐形的线索,串联起她跨越国界的学术探索与价值追寻。作为欧美同学会北欧分会理事、副秘书长,中国科学技术出版社医学分社公共卫生编辑部主任,这位兼具医学、哲学及科学技术史专业背景的出版人,始终将阅读视为打开多维世界的钥匙。她将留学岁月的沉淀与对祖国的热爱融入字里行间,让书籍成为连接专业与大众、中国与世界的桥梁。

  北欧求学与书籍的不解之缘

  在瑞典卡罗林斯卡医学院留学的岁月,为姜海婷打开了一扇通往全新阅读世界的大门。那里的阅读氛围,带着一种“静谧中的极度专注”与“空间里的自在呼吸”。

  在斯德哥尔摩,无论是疾驰的地铁还是摇晃的公交车上,随处可见捧书阅读的人,他们身处喧嚣却自带结界。姜海婷曾多次在从家到学校的公交车上偶遇她的导师,导师总是安静地坐在座位上,旁若无人地研读着书稿或者打印出来的纸质文献。这种将阅读嵌入日常碎片的姿态,让她体会到学术不是高悬的圣殿,而是一种如呼吸般自然的生命状态。

  瑞典的冬日白昼极短,窗外常是深蓝色的静谧雪景,室内则是琥珀色的温暖灯光。在这种强烈的视觉对比下,人的感官会变得异常敏锐。对姜海婷而言,斯德哥尔摩公共图书馆那个巨大的圆形大厅,给了她极大的精神震撼。正如建筑师阿斯普朗德的设计中暗示的,穿过厚重墙体后的豁然开朗,这种“知识剧场”的体验,让阅读变成了一场庄严的仪式。

  在这段孤寂却充实的留学时光里,一本书深刻影响了姜海婷的学术认知与人生选择,那就是威廉·奥斯勒的《生活之道》。医学强调实证与量化,而哲学则注重思辨与追问。奥斯勒在书中提出的“日密舱”概念,教会她如何关上昨日与明天的舱门,全神贯注于当下的每一个瞬间。这让她明白,医者的最高境界不仅是技术精湛,更是对生命的深切关怀。通过这本书,她学会了跳出具体的医学指标,从更根本的价值层面去审视技术的边界与健康的本质。这段思想的洗礼,促使她回国后将研究重心从健康政策转向了医学人文与公共卫生史的深耕。

  跨学科的求学经历中,书籍更扮演了“桥梁”的角色。从南京医科大学到卡罗林斯卡医学院,再到北京大学哲学系,书籍是她穿越学科孤岛的“诺亚方舟”,更是重塑精神版图的“导航仪”。其中,美国公共卫生学泰斗、医学社会史先驱乔治·罗森所著的《公共卫生史》对其影响颇深。出于对这本书的钟爱,姜海婷在回国后为其中文版译著撰写了深度书评并于2021年以《公共卫生何以发展?》为题发表在《中国科学报》上,提出公共卫生应消除健康不平等、保护脆弱群体的理念,这一观点后来成为她策划国内学者著作时的重要准则。

  文以载道 文脉相继

  “文以载道,文脉相继。”在姜海婷看来,新时代的“留学报国”早已超越了单一的技术引进或人才回归,是跨文化的知识转译与价值重塑——留学人员将海外先进经验与中国本土实践深度融合,在全球视野与中国根脉的交织中,为国家发展提供思想资源与创新动能。对她而言,从医学研究者转型为科技出版人,正是以另一种方式践行“报国”初心。“如果说留学是‘看世界’,那么出版就是‘建桥梁’,让世界的智慧能为中国所用,也让中国的经验能被世界看见。”她说。

  作为中国科学技术出版社医学分社公共卫生编辑部主任,姜海婷始终致力于推动科学传播。她依托所在工作单位及中国科协打造的“科普中国”平台,积极扮演“翻译者”的角色,把深奥的医学逻辑转化成老百姓听得懂、用得上的健康常识,让科学真正走出象牙塔,走进千家万户。在医学图书编辑实践中,她始终遵循“三位一体”的平衡原则,来守住医学的疆界,拓宽健康的边界。

中国科学技术出版社医学分社精品图书概览

  首先,严谨性是科学内容的根本底色。医学直接关联生命安全,每一组数据、每一项临床指引均需经过循证医学的严格验证。她习惯于以“医学史”的深度与广度支撑内容专业性,确保即便采用通俗化表达,其底层逻辑仍保持学术层面的严谨性与权威性。其次,可读性是知识触达的关键桥梁。大众健康科普并非简单的“医学术语白话化”,而是需引入“叙事医学”理念——将客观冰冷的临床数据转化为具有人文温度的生命叙事。再次,扮演“专业翻译官”角色。出版人的核心职责,在于搭建医学专家与普通读者之间的沟通桥梁,通过反复打磨文本,将深奥的医学逻辑转化为大众可理解、能应用的健康常识。

姜海婷团队编辑出版发行的《笔锋:医生科普写作完全手册》

  授人以鱼不如授人以渔。2025年9月,首个“全国科普月”之际,姜海婷团队编辑出版发行了《笔锋:医生科普写作完全手册》。书中汇聚了16位健康科普达人,涵盖权威专家、临床一线医生、科普作家、传统媒体人与新媒体人等多方力量,以经验分享、案例精析为核心呈现形式,为年轻医务人员的科普创作之路精准导航。

  结合300余篇科普作品的创作经验,姜海婷认为留学背景在向大众传播专业知识时提供了独特的“双重视角”与“跨文化沟通能力”。一方面,留学人员能以更具国际视野的框架解读专业知识。比如在介绍公共卫生策略时,她会自然联想到瑞典的社区健康干预模式或英国国家医疗服务体系,通过国际案例的对比分析,让抽象的理论更具具象化参照,帮助大众理解不同制度下健康治理的逻辑差异。“跳出本土看本土”的视角,往往能打破思维定式,让科普内容更具启发性。另一方面,海外求学经历培养了对“知识传播有效性”的敏感度。在卡罗林斯卡医学院,教授们常强调“用公众能理解的语言解释复杂科学”的重要性,这种理念深刻影响了她。

  当然,她也认为需要注意避免水土不服。海外经验固然宝贵,但直接照搬国外的理论或案例,可能会因国情、文化、社会结构的差异而产生“排异反应”。例如,在介绍国外的健康促进项目时,不能简单套用,要深入分析其背后的社会经济基础与文化心理因素,并结合中国的实际情况进行本土化改造与解读,始终以中国本土问题为导向,将海外经验作为解决中国实际问题的“参考系”而非“标准答案”。

  书载初心

  让世界智慧与中国实践双向奔赴

  在姜海婷心中,当下最需要被“出版”的议题,是弘扬科学家精神,做好“抢救性工程”。“知道从哪里来,才知道往哪里去。”当前,我国公共卫生领域的许多资深专家和前辈学者,他们不仅是学科发展的亲历者和推动者,更承载着宝贵的历史记忆和实践智慧。对这些珍贵的学术遗产进行“抢救性”挖掘与出版,不仅能为后人提供鲜活的研究素材,更能让年轻一代学者从先辈的奋斗历程中汲取精神力量,传承严谨求实的科学态度和服务人民的家国情怀。

2025年11月8日,姜海婷在第七届中国医学人文大会·中国卫生职业健康精神分论坛作《弘扬医学科学家精神实践路径探索与思考》报告

  在推动学术交流方面,姜海婷和团队重点关注公共卫生领域的前沿交叉学科和关键技术突破。通过引进国际顶尖学术著作,同时策划出版国内学者的原创研究成果,搭建中外学术对话的平台。他们将组织高水平的学术研讨会,邀请作者、译者、专家学者共同参与,围绕书中的核心观点进行深入探讨,形成有价值的学术争鸣和思想碰撞,从而促进学科内的知识更新与理念创新。

  在服务政策进步层面,书籍可以成为连接学术研究与政策制定的重要纽带。团队致力于出版一批能够为公共卫生政策提供理论支撑和实践参考的专著与报告,为相关部门决策提供科学依据。同时,他们还将积极推动这些研究成果通过“科普中国”等平台向政策制定者、行业从业者及社会公众传播,促进科学知识向政策实践的转化,助力中国公共卫生治理体系和治理能力现代化。

  如今,姜海婷在策划每一本医学图书时,都习惯性地追问自己:这本书能否成为连接专业壁垒与公众认知的桥梁?能否让不同学科背景的读者在字里行间找到思想的共鸣点?

  她坚信,好的医学书籍不是素材的堆砌,而应像一座精心设计的桥梁,让专业知识能够顺畅地流向更广阔的人群,也让不同领域的思想能够在此交汇碰撞,激发出新的火花。

  在姜海婷眼中,书籍出版在留学报国中扮演着不可替代的角色:它是“思想的摆渡者”,通过翻译引进国际顶尖学术著作,为国内行业发展注入新视角,同时让中国的实践经验与理论创新走向世界;它是“精神的传承者”,通过“抢救性”出版资深专家的学术遗产,传承胸怀家国、勇攀高峰的科学家精神;它是“公众的启蒙者”,通过高质量的科普读物提升全民科学素质,夯实国家发展的根基。

  阅读不仅是个人成长的阶梯,更是连接不同文化、促进社会进步的桥梁。“每一本精心策划的书籍,都是一颗播撒在知识土壤中的种子,期待这些种子能在祖国的大地上生根发芽,结出报国的果实。”姜海婷说。

  来源 :《留学生》杂志

  文 :王威